Jump to content

Voyages et Archerie


Ladybow
 Share

Recommended Posts

  • Replies 500
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

  • 4 weeks later...
Je découvre le sujet, merci beaucoup! Cela fait rêver!

Merci

Sinon une autre info ce we Sur France inter l'emission Rendez-vous avec X était consacrée à la Papouasie

on peut l'écouter en podcast... voici le lien

http://www.radiofrance.fr/franceinter/em/rendezvousavecx/

résumé :

La Papouasie Occidentale annexée et pillée par l'Indonésie

Interdit ! C’est clair, net, sans aucune ambiguïté ! Les journalistes étrangers ne sont pas autorisés à pénétrer sur le territoire de la Papouasie occidentale. Dans cette colonie verrouillée par d’anciens colonisés, les Indonésiens, on doit pouvoir continuer à spolier, tuer, massacrer et exploiter la nature en toute discrétion. Et en toute impunité. Une situation particulièrement révoltante au moment où l’on célèbre le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des Droits de l’Homme à laquelle France-Inter consacre ce week-end plusieurs de ses programmes.

La Papouasie ! Un pays lointain, quasi-légendaire mais qui nous est parfaitement étranger… Et cependant, lorsque nous nous asseyons sur nos chaises de jardin fabriquées dans un beau bois blond imputrescible, c’est souvent sur un petit morceau de Papouasie que nous nous installons… Un bois arraché à l’une des plus importantes forêts primaires du monde aujourd’hui menacée d’extinction à cause de la voracité des marchands qui l’exploitent sans vergogne. La forêt meurt mais les hommes d’abord. Victimes de la cupidté des grandes sociétés anglo-saxonnes qui fouillent leurs montagnes pour y extraire l’or et le cuivre et polluent irrémédiablement leurs terres. Victimes d’une armée qui sert de garde-chiourme à ces industriels. Victimes d’un système qui les exclut et n’a de cesse de vouloir détruire leur civilisation et leurs croyances… Bref, leur âme !

A bientôt

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
Bonjour Isabelle, tout d'abord merci pour tes reportages, ils sont à la hauteur de ton talent :115:

Tu devrais écrire dans TAM.

Je suis preneur de ton livre, mais je n'ai pas trouvé le lien.

Amitiés

André

Merci André!

tu sais je ne pense pas être un grand écrivain mais j'essaye de partager ce que j'ai vu. Pour REVE PAPOU, je voulais laisser une trace de ce voyage, cela me semblait important, pour les papous et pour les touristes qui vont en Papouasie.

Si tu as des soucis pour le commander sur le net, tu peux le commander via ton libraire et si tu es patient un peu il sera sur Amazon prochainement.

J'essayerai d'en apporter aussi quelques exemplaires lors de nos futures compèt.

Je te souhaite d'heureuses fêtes de fin d'années

A bientôt

Isa

:santa:

Link to comment
Share on other sites

Là je vous emmène ailleurs… Dynastie Qing 18eme

La Chine…

je vais rechercher mes images d'archers... J'ai effectué ce voyage l'année dernière en 2007 et à l'époque je n'avais pas eu le temps de vous faire un petit reportage...

Alors vivement la nouvelle année!!!!

Bonne année à tous et RDV à la rentrée!

post-3331-1230627362.jpg

Link to comment
Share on other sites

Autre conte autre lieu…

Conte traditionnel mongol : Hailibu, le chasseur au grand coeur

Cette histoire est basée sur un conte traditionnel mongol.

Dans les prairies mongoles il y avait un chasseur au grand coeur du nom de Hailibu. Après chaque chasse, il partageait la viande entre les villageois et ne gardait qu'une petite portion pour lui-même. Son attention pour les autres lui valait un grand respect dans le village.

Un jour, alors qu'il chassait dans les bois, Hailibu entendit des cris urgents venant du ciel. levant le regard , il vit une petite créature capturée par un vautour vorace. Il visa rapidement le prédateur avec sa flèche. Blessé par la flèche, le vautour lâcha sa proie.

Hailibu regarda cette étrange créature qui avait le corps d'un serpent et dit: " Pauvre chose, rentre vite chez toi. " La créature répliqua : " Respectable chasseur, vous avez sauvé ma vie, ce dont je vous suis extrêmement reconnaissante. Je suis la fille du roi dragon et je suis sûre que mon père vous remerciera par une grande récompense. Il a beaucoup de grands trésors que vous pouvez prendre. Si aucun de ces trésors ne vous plaît, vous pourrez lui demander une pierre précieuse qu'il tient dans sa bouche. N'importe qui, qui tient cette pierre dans sa bouche, sera capable de comprendre les langages de tous les animaux. "

Le chasseur Hailibu ne s'intéressait à aucun trésor que ce soit mais être capable de comprendre les langages des animaux lui plaisait beaucoup. Il demanda à la fille du dragon : " Y a-t-il vraiment une pierre aussi précieuse ? " Elle répondit : " Oui. Mais tout ce que vous entendrez des animaux, vous devrez le garder pour vous-même. Si vous le dites aux autres, vous vous transformerez en une pierre. "

Le jeune dragon emmena Hailibu au bord de l'océan. A mesure qu'ls avançaient dans l'océan, l'eau s'écartait aussitôt de chaque coté et Hailibu pouvait marcher comme sur une large avenue. Peu de temps après un palais étincelant émergea, lieu où le roi dragon résidait.

Le roi dragon fut content d'apprendre que Hailibu ait sauvé sa fille et il lui offrit de prendre n'importe quel de son palais qui lui plaisait . Après un moment de silence, Hailibu répondit : " Si vous voulez me donner quelque chose en cadeau , puis je vous demander la pierre précieuse dans votre bouche ? "

Le roi dragon baissa la tête et réfléchit pendant un instant. Puis il ôta la pierre de sa bouche et il la donna à Hailibu.

Sur le départ, la fille du dragon répéta à Hailibu: “Respectable chasseur, s'il vous plait souvenez vous de ne pas dire à quiconque ce que les animaux disent. Autrement, vous vous transformerez immédiatement en une pierre. "

Ayant la pierre précieuse dans sa bouche, Hailibu aimait encore plus chasser dans les bois. Il pouvait comprendre les langages de toutes les bêtes et tous les oiseaux et il savait quel animal chasser dans chaque endroit de la montagne. Il fut capable de chasser plus de viande et de donner davantage aux villageois.

Plusieurs années passèrent rapidement.

Un jour, dans la montagne, il entendit un groupe d'oiseaux parler de quelque chose avec urgence. Il écouta attentivement. L'oiseau de tête disait: “Nous devons partir ailleurs rapidement. Ce soir, la montagne va s'effondrer et l'inondation va submerger toutes les terres. Beaucoup de gens pourraient mourir. "

Hailibu fut choqué d'entendre ça. Il se précipita chez lui et il révéla ces paroles aux villageois : " Nous devons partir ailleurs immédiatement ; nous ne pouvons plus rester ici ! " Tous furent surpris : " Nous vivons bien ici ; pourquoi partir ? " Hailibu continuait de répéter ces paroles, mais personne n'écoutait. En pleurs, il suppliait : " S'il vous plait écoutez moi—Je peux jurer que ce que je dis est vrai. Croyez moi, nous devons partir maintenant ; autrement il sera trop tard. "

Un vieillard essaya de calmer Hailibu: “Tu es un homme bon et tu n'as jamais menti. Nous avons vécu ici pendant des générations mais maintenant tu nous demandes de partir. Tu dois nous dire pourquoi ; partir n'est pas une chose facile. "

Hailibu ne vit aucun autre moyen de sauver les villageois. Il devint soudain très calme. Devenant sérieux, il dit aux villageois : " Ce soir, la montagne va s'écrouler et une grande inondation va submerger cette terre. Vous voyez, les oiseaux s'en vont. " Alors il raconta comment il avait obtenu la pierre précieuse, qu' il était capable de comprendre toutes les bêtes et les animaux mais qu'il devait garder secret ce qu'il avait entendu de crainte qu'il se transforme en une pierre et finalement que les oiseaux parlaient entre eux de fuir un désastre imminent.

Alors qu'il racontait son histoire, le bas de son corps, depuis les pieds, commença à se transformer en pierre. Quand il eut fini de raconter toute l'histoire, son corps tout entier était devenu pierre.

Les villageois furent choqués et en pleurs. Regrettant de ne pas avoir écouté Hailibu plut tôt. Emportant l'essentiel et leurs troupeaux de bétail, avec leurs vieillards et leurs enfants, ils marchèrent vers un pays éloigné. Ils continuèrent à marcher la nuit, lorsque soudainement des nuages épais recouvrirent le ciel et le vent commença à hurler. Bientôt la pluie tomba comme jamais tombé auparavant. Dans la direction de leur village, ils entendirent un grondement de tonnerre venant de l'effondrement de la montagne.

Des générations ont passé depuis. On dit que le descendant de ce village se souvient encore d' Hailibu le chasseur au grand coeur et parle de rechercher cette pierre.

post-3331-1230633319.gif

post-3331-1230633319.gif

Link to comment
Share on other sites

voici encore une estampe japonaise :

à l'occasion de l'expo à la BNF dépêchez vous cela se termine en février

voici le lien : http://expositions.bnf.fr/japonaises/index.htm

Torii Kiyomitsu (1735-1785)

L'acteur Mitsutomoe dans le rôle de Tomoe-Gozen

Vers 1755-1760, d'après le format hosoban utilisé par Kiyomitsu pour ses portraits d'acteurs dans ces années-là

Signé : « Torii Kiyomitsu zu » ; sceau carré en négatif : « Kiyomitsu » ; cachet allongé vertical : « Yamato han »

Benizuri-e. Estampe imprimée en noir, vert, rose, gris, avec quatre planches gravées. Format hosoban. 382 x 172 mm

BnF, Estampes, Rés. De 10, J. B. 91

L'estampe fait allusion à une scène d'une pièce de théâtre sur les conflits entre deux clans ennemis, les Taira et les Minamoto. Thème d'un roman historique du début de la période Kamakura (XIIe siècle), le Heike monogatari (récit de l'histoire des Taira), ces luttes inspirèrent le théâtre et l'estampe.

L'acteur Mitsutomoe, identifié par son blason sur l'armure, joue le rôle d'une femme, Tomoe-Gozen, la concubine du général Kiso Yoshinaka (1154-1184). Celui-ci fut tué par le futur shogun Yoritomo, qui lança contre lui une armée de 60 000 hommes. Tomoe Gozen, veuve à 28 ans, battue à Uji, se retira dans un monastère bouddhique. Gozen est un titre honorifique ajouté au nom d'une dame de qualité.

L'artiste a représenté en pleine action cette guerrière d'une grande beauté, vêtue en samouraï, avec sa lance, son sabre, son arc et son carquois, faisant corps avec son cheval, qui conduisit ses troupes au combat avec courage. La tension de l'instant est sensible dans cette composition et dans ce format étroit, qui sollicite la torsion du col de l'animal. De part et d'autre de la diagonale de la lance, la tête de l'acteur et celle du cheval sont dans le même axe, accroissant encore cette contraction de l'image et par là même, la sensation d'effort et de concentration. Les trois couleurs encore utilisées simplement annoncent cependant « l'estampe de brocart » et traduisent avec aisance les textures de l'armure. (G. L.)

Torii Kiyomitsu 1735-1785) fait partie de l'école Torii qui fut fondée par Torii Kiyonobu et s'imposa dès le début du XVIIIe siècle dans la représentation des scènes de théâtre et des acteurs, marquant un tournant de l'ukiyo-e par son style et ses apports techniques. Les artistes de cet atelier cherchèrent en effet à caractériser les acteurs dans leur jeu par leurs poses, leurs attitudes, leur gestuelle.

Kiyomitsu fut le troisième chef de file de la lignée et le dernier représentant d'envergure des traditions de cette école. Ce fut le plus prolifique des dessinateurs de figures d'acteurs, qu'il tenta de personnaliser avant Bunchô et Shunshô.

Par son style et sa recherche de coloriste, il assura la transition entre l'estampe limitée à deux ou trois couleurs et l'estampe de brocart (nishiki-e), qu'il pratiqua vers la fin des années 1770. Les dernières estampes benizuri-e qu'il réalisa à l'aide de quatre ou cinq planches gravées restent éloignées cependant des techniques subtiles et recherchées de Harunobu.

post-3331-1231152463.jpg

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share


×
×
  • Create New...