gwael Posted August 4, 2004 Share Posted August 4, 2004 Bonjour, Je n'ai pas trouvé dans la bibliographie de l'archerie un des bouquins historiques de Sir Arthur Conan Doyle "The white company". Ca raconte une partie de la guerre de 100 ans vues par un vétéran de la célèbre compagnie d'archers anglais "la compagnie blanche", une jeune recrue et un chevalier. Une lecture sympa. Je l'ai lu en anglais (ça devait être un penguin book à une livre <_< ) mais apparemment, il existe en français chez Phébus - Libretto. A propos si Gery a besoin de traducteur de l'anglais vers le français, c'est quelque chose qui m'interresserait beaucoup. J'ai une petite expérience presse et si une qualité m'est reconnue, s'est ma fiabilité et ma capacité à tenir mes délais. J'ai lu dans un thread que Gery avait un projet pour la traduction de "yana (ou yahi) archery", si ce n'est pas un pavé de 800 pages et que je constate que ça passe bien , ce boulot m'interresserait. Just say me :P Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gerybo Posted August 4, 2004 Share Posted August 4, 2004 Je cherche un traducteur pour ce texte: The Arrt of archery Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ricoche Posted August 4, 2004 Share Posted August 4, 2004 felicitation Gwael :29: je crois que tu es engagé :23: :24: gery (t"es le plus fort) :29: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gwael Posted August 5, 2004 Author Share Posted August 5, 2004 Whaou, excellent ce texte ! Je l'ai parcouru, ça a l'air faisable <_< . J'étais un peu inquiet par la date du texte mais la pré-traduction en anglais moderne est faite :29: . Reste juste le défi de ce type de traduction : se dépatouiller avec les phrases à rallonge pour obtenir un texte français lisible tout en respectant le style d'époque. :05: Je relève le gant :lol: . Si je te livre une première version courant octobre, ça te vais ou c'est trop long ? J'ai une petite incertitude sur mes capacités de rédaction en aout :lol: Je vais avoir une petite fille :blink: . Je m'y mets. A+ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gerybo Posted August 5, 2004 Share Posted August 5, 2004 Je n'attends pas après EP pour manger :19: donc pas de problème prends tout ton temps, et merci d'avance. ps: Un fichier texte sans mise en page est le mieux pour moi (sur Pc si possible) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
PEDRO Posted August 5, 2004 Share Posted August 5, 2004 Je vais avoir une petite fille :blink: . Je m'y mets. A+ Ce ne serait pas ta femme qui va faire tout le boulot des fois? Je parle de la petite fille, pas de la traduc :10: Bon courage. Pour la traduc et ta femme :37: Moi je viens de donner et je suis encore tout moite.......... :bhaoui..: je parle de la traduc, pas de la petite fille, faut suivre, quoi....................... :10: A+ :37: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Invité dieter Posted October 6, 2005 Share Posted October 6, 2005 Merci à Gwael ... en effet, intrigué par son message, j'ai acheté la Compagnie Blanche de de Conan Doyle. Il est édité sous deux formes : la moins chère se trouve chez Phébus Libretto à 1O euros et cela vaut vraiment le coup ! Il s'agirait, d'après certains, du chef d'oeuvre de grand auteur. En tout ca c'est un très bon roman historique qui parle beaucoup d'archerie. Un vrai régal ! :24: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pierre Posted October 6, 2005 Share Posted October 6, 2005 Et Georges lucas n'a rien inventé car doyle quelques années plus tard a écrit "Sir Nigel" qui sont les avantures de Sir Nigel (justement) mais jeune... toujours chez phoebus libretto. tant que j'y pense... http://webarcherie.com/forum/index.php?sho...mpagnie+blanche ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Invité Dieter Posted October 15, 2005 Share Posted October 15, 2005 Merci Pierre, Je me demandais si Sir Nigel avait été traduit, je n'ai donc plus qu'à l'acheter ! :24: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pierre Posted October 15, 2005 Share Posted October 15, 2005 yep, j'ai trouvé les deux dans une grande libairie bordelaise sans meme les commander il y a un an ou deux.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
napoleon68 Posted October 15, 2005 Share Posted October 15, 2005 Je cherche un traducteur pour ce texte: The Arrt of archery traduction google Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
napoleon68 Posted October 15, 2005 Share Posted October 15, 2005 avec un peu d'experience on arrive a reconstituer les phrases :P Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.