plessis owl Posted August 27, 2013 Share Posted August 27, 2013 Si oui, écoutez sur you tube le "NISI DOMINUS" chanté par Andreas Scholl.Sublime. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jpa-13 Posted August 27, 2013 Share Posted August 27, 2013 waoouuu un mélomane , j'adore , superbe merci , Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Phil38 Posted August 28, 2013 Share Posted August 28, 2013 La version de Philippe Jaroussky est pas mal non plus ...... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jeanno Posted August 28, 2013 Share Posted August 28, 2013 Et laVivaldi:Les quatre Saisons - YouTube Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tootsie Posted August 29, 2013 Share Posted August 29, 2013 Moi je connais une pizza de ce nom ! le brazero m'appelle ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
brutus Posted August 30, 2013 Share Posted August 30, 2013 C'est beau ! Merci ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Che Khan Posted August 30, 2013 Share Posted August 30, 2013 (edited) YoParole de l'air de Vivaldi :Cum dederit dilectis suis somnumIl en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.Ecce hereditas Domini filii mercis fructus ventrisVoici, des fils sont un héritage de l’Éternel, le fruit des entrailles est une récompense.Musique de Vivaldi, Paroles du Roi Salomon tirée du Psaume 127 du cantique des cantiquesintitulé shir hamaalot leShlomo dans la liturgie juive et Nisi Dominus dans la liturgie chrétienne.Et ça parle de flèches et de carquois !!Psaume 127 (en entier) :Les paroles :Nisi Dominus ædificaverit domumIn vanum laboraverunt qui ædificant eam.Nisi Dominus custodierit civitatemFrustra vigilat qui custodit eam.Vanum est vobis ante lucem surgere :Surgite postquam sederitis,Qui manducatis panem doloris.Cum dederit dilectis suis somnum.Ecce hæreditas Domini, filii :Merces fructus ventris.Sicut sagittæ in manu potentis :Ita filii excussorum.Beatus vir qui implevit desiderium suum ex ipsis :Non confundetur cum loquetur inimicis suis in portaLa traduction :Si l’Eternel ne bâtit la maison,Ceux qui la bâtissent travaillent en vain;Si l’Eternel ne garde la ville,Celui qui la garde veille en vain.En vain vous levez-vous matin,vous couchez-vous tard,Et mangez-vous le pain de douleur;Il en donne autant à ses bien-aiméspendant leur sommeil.Voici, des fils sont un héritage de l’Eternel,Le fruit des entrailles est une récompense.Comme les flèchesdans la main d’un guerrier,Ainsi sont les fils de la jeunesse.Heureux l’hommequi en a rempli son carquois !Il ne sera pas confus,Quand des ennemis seront à la porte. Edited August 30, 2013 by Che Khan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.